Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Sep 2011 at 22:36

rakia
rakia 50
English

Handwriting conversion can be handy in certain situations, and the 7notes app appears to work very well. The demos that I saw this afternoon showed quick conversions, with great accuracy too. Even when the user has no time for conversion, they can just keep writing and come back for ‘post-processing’ conversion later on.

There are free versions in the App Store (iPad | iPhone), but it does not include the handwriting conversion feature. A natural question to ask here is what good is the free app without the conversion feature? The answer lies in the prediction engine.

Japanese

手書き文字の変換は特定の状況下では便利だし、7notesアプリは非常にうまく機能しているようである。今日の夕方見た実演では、変換は速く、また正確だった。ユーザーに変換の時間がないときでも、書いたものを記録し、その後「後処理」のため戻ってくることが出来る。

アップルストア(iPad/iPhone)には無料版があるが、無料版には手書き変換機能はない。当然疑問に思うのが、変換機能のない無料アプリが何の役に立つのかということだ。その答えは予測エンジンにある。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/09/08/7notes/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29