Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 2 Reviews / 16 Dec 2014 at 16:18

English

I paid £339.05 to you for the camera plus shipping
I then paid handling charges to the import courier of £13.50 which you refunded me
In addition, I paid £12.35 duty plus £69.27 VAT to UK customs (£81.62 total)
If I return the item to you by post, I can reclaim this £81.62 from UK customs, but would require you to refund me £339.05 plus return postage which is likely to be another £30-40.

Japanese

私は貴社にカメラと輸送費代として339.05ポンドを支払いました。
その次に、私が取り扱いに要する費用として輸入クーリエに支払った13.50ポンドは貴社に払い戻していただきました。
加えるに、私は税の12.35ポンドと、付加価値税の69.27ポンドをイギリス関税局に支払いました。 (合計81.62ポンド)
もしも私が郵便でこの商品を貴社に送り返すとなると、私はこの81.62ポンドをイギリス関税局から変換を求めることができますが、貴社には339.05ポンドに加えて、恐らく30から40ポンドほどになる返信料を払い戻していただかなければなりません。

Reviews ( 2 )

ken_yama rated this translation result as ★★★★★ 18 Dec 2014 at 06:59

original
私は貴社にカメラと輸送費代として339.05ポンドを支払いました。
その次に、私が取扱いに要する費用として輸入クーリエに支払った13.50ポンドは貴社に払い戻していただきました。
加えるに、私は税12.35ポンドと、付加価値税の69.27ポンドをイギリス関税局に支払いました。 (合計81.62ポンド)
もしも私が郵便でこの商品を貴社に送り返すとなると、私はこの81.62ポンドをイギリス関税局から変換を求めることができますが、貴社には339.05ポンドに加えて、恐らく30から40ポンドほどになる返料を払い戻していただかなければなりません。

corrected
私は貴社にカメラと輸送費代として339.05ポンドを支払いました。
その次に、私が取扱い手数料として輸入業者に支払った13.50ポンドは貴社に払い戻していただきました。
加え、私はとして12.35ポンドと、付加価値税の69.27ポンドをイギリス関税局に支払いました。 (合計81.62ポンド)
もしも私が郵便でこの商品を貴社に送り返すとなると、私はこの81.62ポンドをイギリス関税局から変換を求めることができますが、貴社には339.05ポンドに加えて、恐らく30から40ポンドほどになる返料を払い戻していただかなければなりません。

非常に分かりやすくまとまった翻訳だと思います。添削した部分は代替案だとして参考にしていただければ幸いです。

This review was found appropriate by 0% of translators.

kenoertel kenoertel 18 Dec 2014 at 12:53

ありがとうございます!!

Add Comment
blackdiamond rated this translation result as ★★★ 19 Dec 2014 at 10:37

original
私は貴社にカメラと費代として339.05ポンドを支払いました。
の次に、私が取扱いに要する費用として輸入クーリエに支払った13.50ポンドは貴社に払い戻していただきました。
加えるに、私は税の12.35ポンドと、付加価値税の69.27ポンドをイギリス関税局に支払いました。 (合計81.62ポンド)
もしも私が郵便でこの商品を貴社に送り返すとなると、私はこの81.62ポンドをイギリス関税局から変換を求めることができますが、貴社には339.05ポンドに加えて、恐らく30から40ポンドほどになる返料を払い戻していただかなければなりません。

corrected
私は貴社にカメラと送として339.05ポンドを支払いました。
れから、私が取扱い手数料として輸入業者に支払った13.50ポンドは貴社に払い戻していただきました。
さらに、私は税の12.35ポンドと、付加価値税の69.27ポンドをイギリス関に支払いました。 (合計81.62ポンド)
もしも私が郵便でこの商品を貴社に送り返すとなると、私はこの81.62ポンドをイギリス関から返還を求めることができますが、貴社には339.05ポンドに加えて、恐らく30から40ポンドほどになる返料を払い戻していただかなければなりません。

Add Comment