Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Sep 2011 at 19:04

capone
capone 50
English

Hence please don´t make any assumptions. As far as 08438 " Precious Angel " is concerned only because our ultimate goal is to ensure that are customers are satisfied with the products they purchase, if you wish to return by post we can replace with a fresh piece.
You may note the lap number of this item so that you can be sure we are not sending you the same piece.
We are proposing this as an option to your original suggestion of taking the item to the Lladro head office to verify quality and authenticity.

Japanese

私達は愛情深く触れて修理しなかったという事実を繰り返しましたが、新しい部品はあなたに送りました。
実のところ商品は数回売られた後でした。
そしてあなたが見たものも同様なほかの部品の明確なヒビです。
単純に赤ちゃんが分解し取り付ける前にお母さんが火を付けたからです。
オーブン入った時間で釜の中で膨張しそのようなヒビに見えます。
私達は、それらが壊れることなく目的地へ安全に到着するように、商品をとても慎重に、安全に詰め込むと保証することに貴重な時間を費やしています。
つまり、あなたは単に無視し値上げをせず、いずれのステッカーをはがす時間がなく、商品を修理し、交換することはしません。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 長文なので3分割です