Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 12 Dec 2014 at 09:32
[deleted user]
51
Japanese
実は私もお伝えしなければならないことがあります。
昨日、あなたが返送してくれた白のベースが届きました。
写真のとおりボディの角の部分の塗装がはがれてしまっています。
ギグバッグの中に白い塗装の破片がありました。
これも運送中にキズが入ったものだと思われます。
お客様は発送時に保険をかけていましたでしょうか?
私は日本郵便にこの白のベースにキズがついていた事を報告します。
もしあなたが保険をかけていたら、それで修理費用を払えると思います。
色々とお手数をかけて申し訳ありません。
English
There is something I have to tell you.
I received the white bass you returned yesterday.
As the picture,there is a scratch on the body part. And I found a piece of the part in the gig bag.
I think this caused during the shipping as well.
Did you have an insurance when you shipped it?
I report to the post office that this white bass had a scratch.
If you have an insurance, it can pay for the fix.
I'm sorry for this inconvenience.