Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I too have something to tell you. Yesterday the white bass you returned arri...

sujiko Translated by sujiko
I have to tell you one thing.
Yesterday I received a white base that you returned.
As it is shown in the picture, the paint at the edge of the body has been peeled off.
I found a fragment of the white paint in the gigbag.
It must also have been damaged during the transportation.
Have you insured for the item when you sent it?
I will report to Japan Post that the white base was damaged.
If you insured for the item, I am sure that you can pay for the expense for repairing by using insurance.
I apologize to have given you an inconvenience repeatedly.
User's Request Text
実は私もお伝えしなければならないことがあります。
昨日、あなたが返送してくれた白のベースが届きました。
写真のとおりボディの角の部分の塗装がはがれてしまっています。
ギグバッグの中に白い塗装の破片がありました。
これも運送中にキズが入ったものだと思われます。
お客様は発送時に保険をかけていましたでしょうか?
私は日本郵便にこの白のベースにキズがついていた事を報告します。
もしあなたが保険をかけていたら、それで修理費用を払えると思います。

色々とお手数をかけて申し訳ありません。


Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
232

Translation Language
Japanese=>English

Translation fee
$20.88

Translation time
21 minutes

Freelancer
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(401Kその他)、不動産(鑑定書、その他)、ホームページ、建築、マーケティング、LED照明、その他。

迅速且つ愚直に対応させていただきます...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 120,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)