Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 10 Dec 2014 at 18:19

mooomin
mooomin 60 英語圏に通算6年半居住経験があります。 最近はなかなか時間が取れないのが...
English

These links show up in a similar format to Twitter cards – containing a title, thumbnail photo, and brief summary – that are much more shareable and visually pleasing. For simplicity’s sake, we’ll refer to these as WeChat cards.

If you just want a one-off way to spread the word without creating an entire blog or website, there’s now a way to do that with a new WeChat app called Weitie (微贴). Use WeChat’s QR code scanner at the above link or search the account weitieme to access the app, which is housed in an official account.

Japanese

これらのリンクは、Twitterカードと似たようなフォーマットで表示されるータイトル、サムネイルの写真、そして概要が含まれるーので、格段にシェアしやすく、また見た目も良い。物事を単純にするため、それらをWechatカードと呼ぶことにしよう。
ある言葉を外に向かって発信したいが、ブログやウェブサイトを丸々立ち上げたくはない場合、現在WeitieというWechatアプリを使えば実現可能である。上記リンクにあるWechatのQRコードスキャナを使うか、weitiemeというアカウントを検索し、オフィシャルアカウント内にあるアプリにアクセスすればよい。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
https://www.techinasia.com/weitie-how-to-tutorial-guide-publish-wechat-articles-invitations-promotions/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。