Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 10 Dec 2014 at 07:44

[deleted user]
[deleted user] 52
English

I have just read your email (received on 8-dic-2014 16.52).
Some hours later (8-dic-2014 22.39), after your previous email, amazon wrote
me that the package has been already sent and that I connot modify the order
anymore.

So I guess that you have sent the package in spite of your previous email
Please let me know if everything is ok.

Japanese

あなたのメールを読みました(12月8日、16時42分受信)。
数時間後(12月8日、22時39分)、あなたの前回のメール後、アマゾンから連絡があり、荷物は出荷済みで注文を変更することができないと言われました。
あなたの前回のメールにも関わらず、あなたは荷物を出荷したということなのでしょうね。
すべてOKなのか、知らせてください。

Reviews ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★★ 10 Dec 2014 at 07:51

問題ないと思います。

Add Comment