Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 45 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 09 Dec 2014 at 22:33

English

WeChat powered by Foodpanda allows customers an order process similar to the Foodpanda website or app. After entering their location, users can immediately access a variety of restaurants and cuisines delivering to their area. The feature also offers a set of different cuisines or cities which customers can choose from. The app collaboration allows for payment of cash on delivery or via various integrated online payment options. Users also can download the Foodpanda app directly in their WeChat account.

Japanese

Foodpandaで強化されるWeChat は、ユーザーにFoodpanda ウェブサイトやアプリと似ている注文手続きを提供します 。ユーザーは場所を入力したら、直ぐに自分達の地域の様々 なレストランや料理をアクセスできます。又、その機能は、お客様が選べる異なる料理や都市も提供しています。アプリの連携機能は着払いと様々なオンライン支払いオプションを統合しています。ユーザーは又直接に自分のWeChatアカウントから Foodpanda アプリをダウンロードできます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。
http://technode.com/2014/12/08/wechat-now-supports-foodpanda/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。