Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Dec 2014 at 21:34

mars16
mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
English

Alipay Wallet began actively expanding to offline from last year. It now supports payments for taxis and public transport, and is available at vending machines, convenience stores, department stores, pharmacies, hospitals, and parking lots.

Three months ago, Alipay Wallet unveiled over 60 APIs, encouraging third-party software developers to create applications or services for the app or to integrate its capabilities into their own mobile applications.

Japanese

Alipayウォレット(Wallet)は昨年よりオフライン事業を積極的に拡張した。今ではタクシーや公共交通機関の決済をサポートしているほか、自動販売機、コンビニエンスストア、デパート、薬局、病院、駐車場での支払いに利用できる。

3か月前、Alipayウォレットは60を超えるAPIを公にした。これはサードパーティのソフトウェアデベロッパがアプリ向けのアプリケーションやサービスを開発したり、その機能を自社のモバイルアプリケーションに統合するのを促している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 該当記事です。その1(途中まで)
http://technode.com/2014/12/08/alipay-turns-ten-today/

依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。