Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 51 / 1 Review / 09 Dec 2014 at 21:13

[deleted user]
[deleted user] 51
English

Share Room Inquiry

Hello,

My name is OO. I am a 27 year old American living and working in Tokyo.
I am contacting you today about the share room listed on OO.com.
I will come to NYC for a two month business trip from January 5th , and I am interested in renting the room you listed starting from that time.
I have been living in Japan for 7 years and speak Japanese. I would really like to stay in contact with Japanese people during my business trip, which is why I am sending you this inquiry.
If you are willing to rent the apartment to me, please contact me at this mail address.
Thank you for your time and consideration.

Japanese

ルームシェアについての問い合わせ。
こんにちは。
私は、○○と申します。27歳のアメリカ人で東京で暮らし、働いています。
本日は、○○.comに掲載されたルームシェアについてご連絡差し上げております。
ニューヨークに1月5日から2ヶ月間出張の予定です。貴方が掲載した1月5日から賃貸開始の
部屋を借りることに関心がございます。
私は、日本に7年間住み日本語を話します。上記出張中も日本人とコンタクトを継続したいと
切に希望しております。それゆえ、この問い合わせをさせていただいております。
アパートをお貸しいただけるようであれば、このメールアドレスにコンタクト願います。
お時間を頂戴しまして有難うございました。

Reviews ( 1 )

ish5 50
ish5 rated this translation result as ★★★★★ 11 Dec 2014 at 16:35

わかりやすくて良いと思います。

Add Comment
Additional info: Please keep the tone of the mail polite but friendly.