Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Dec 2014 at 22:27

[deleted user]
[deleted user] 52 Thank you for visiting my profile. An...
Japanese

あなたの説明は理解できました。

しかし、私はすぐに返金したいわけではありません。

バイヤーが返品した商品が、こちらに到着しない限り、返金することはできません。

また、今回はバイヤーの都合による返金なので、全額を返金しません。

一部を返金したい場合にはどうするのでしょうか?

また、返金した後でなければ、手数料の払い戻しはしてもらえないのでしょうか?

English

I understand your explanation.

However, that does not mean I wish to make a repayment immediately.

I cannot make a repayment until the item the buyer returned has arrived.

Also, this will be a repayment through their convenience this time, so we will not be repaying the full amount.

If we want to return a portion of it, what should we do?

Also, could you repay the handling charge after the repayment?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.