Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 08 Dec 2014 at 21:44

[deleted user]
[deleted user] 52 大阪の外国語短期大学米英語科を卒業しました。社会に出てからは、会社の海外部...
Japanese

ソンクラーン(水かけ祭り)は、本来の宗教的意味合いは薄れてしまい、観光地を中心に水かけ騒ぎとなっています。
仏や神が介在していた祭りごとが、フェスティバルという世俗的なものに堕ちてしまいました。それでも世界中から人々を惹きつける魅力があるのです。
水かけ騒ぎが始まる前に、ほんの少し伝統音楽や芸能と一緒に歩いてみよう。

English

Songkran (Sprinkling Water Festival) is losing original religious meaning, Nowadays it turns into water festivities for sightseeing mainly.
The Buddha and Gods existed between feasts, but it turned worldly such as festivals. Regardless of that, the people around the world are attracted to the festival.
Before water festivities begin, let's walk along with traditional music and performing art for a while.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: タイの祭りの説明文
transcontinentsさん空いていればお願いします。