Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Dec 2014 at 20:51

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

ソンクラーン(水かけ祭り)は、本来の宗教的意味合いは薄れてしまい、観光地を中心に水かけ騒ぎとなっています。
仏や神が介在していた祭りごとが、フェスティバルという世俗的なものに堕ちてしまいました。それでも世界中から人々を惹きつける魅力があるのです。
水かけ騒ぎが始まる前に、ほんの少し伝統音楽や芸能と一緒に歩いてみよう。

English

Original meaning of Songkran (water festival) has faded, now it has become a water rampage around tourist spots. Sacred event which mediated with buddha and god has fallen to a secular event called festival. Despite of that, it still attracts people from around the world.
Just before the start of water rampage, let's take a little walk with traditional music and entertainment.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: タイの祭りの説明文
transcontinentsさん空いていればお願いします。