Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Sep 2011 at 13:01

English

DHL has informed us that there was some damage to your above shipment - I am terribly sorry to learn of the troubles. If your item is damaged, we can file a claim for reimbursement for you. Please find attached the claim form you will need to fill out to begin your claim.
You will need to obtain all related documentation regarding the shipment of your package such as the airway bill, original receipts showing the purchase price of the item, and provide as many detailed photos as possible of the item and damaged packaging with your completed claim form.

Japanese

DHLは、あなたの上記の配送に破損があったと報告しています。-このような問題を聞き及び、本当に申し訳ありません。あなたの商品が破損しているなら、私達はあなたのために弁償のクレームを申請することができます。あなたのクレーム申請を始めるために必要な、添付のクレーム申請用紙を見つけてください。
送料、商品の購入価格を示すオリジナルのレシートのようなあなたの荷物の発送に関する書類をそろえて頂かねばなりません。そして、記入したクレーム申請書と共に、商品と破損したパッケージの出来る限り詳細な写真を出来るだけ多く提供してください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.