Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Sep 2011 at 11:36

hs_sh
hs_sh 50 こんにちは。 こういった形の翻訳サービスではありますが、出来うる限り...
English

99Bill Reveals a Square-like Mobile Payment Solution Named Kuaishua

99Bill, a popular online payment gateway service provider today revealed its mobile payment solution, Kuaishua (meaning quick swipe in Chinese) which enables everyone pay with credit card anywhere just using his/her mobile device. 99Bill’s VP, Bao Haiwei gave a demo today at its press conference, and like Square, Kuaishua’s reader also uses audio input of iPhone 4. It’s reported that the price for Kuaishua’s reader is not decided yet, but Bao told the media it would be rmb10.0 each with amount of rmb10.0 prepaid. Kuaishua’s the 2nd Square-liker service we’ve found in China, and the first is QFpay.

Japanese

99BillがSquareライクなモバイル決済ソリューション、Kuaishuaを発表

人気のあるオンライン決済ゲートウェイサービスを提供する99Billは、本日モバイル決済ソリューションであるKuaishua(中国語で素早いスワイプの意)を発表した。Kuaishuaは、モバイルデバイスを使うことでどこからでもクレジットカード決済を出来るようにする。99Billのバイスプレジデント、Bao Haiwei氏は本日記者会見の場でデモを行い、Squareと同様、KuaishuaのカードリーダーもiPhone4のオーディ入力を使用している。報じられているところでは、Kuaishuaのカードリーダーの価格は未定であるが、Bao氏はメディアに、10人民元分のプリペイド込で10人民元になるだろうと語った。Kuaishuaは、私たちが中国で見出すSquareライクのサービスとしては2番目に当たる。最初のサービスはQFpayである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/03/99bill-reveals-a-square-like-mobile-payment-solution-named-kuaishua/