Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 06 Sep 2011 at 12:58

zhizi
zhizi 68
English

99Bill Reveals a Square-like Mobile Payment Solution Named Kuaishua

99Bill, a popular online payment gateway service provider today revealed its mobile payment solution, Kuaishua (meaning quick swipe in Chinese) which enables everyone pay with credit card anywhere just using his/her mobile device. 99Bill’s VP, Bao Haiwei gave a demo today at its press conference, and like Square, Kuaishua’s reader also uses audio input of iPhone 4. It’s reported that the price for Kuaishua’s reader is not decided yet, but Bao told the media it would be rmb10.0 each with amount of rmb10.0 prepaid. Kuaishua’s the 2nd Square-liker service we’ve found in China, and the first is QFpay.

Japanese

快銭がSquare同様のモバイル決済サービスを発表、その名も快刷

人気のオンライン決済サービスを提供する快銭(99Bill)は本日、快刷(中国語で素早く刷るという意味)というモバイル決済サービスを発表した。このサービスにより、誰でも、どこでもモバイル機器を使うだけでクレジットカード決済ができるようになる。快銭副社長の包海威氏は本日の記者会見で実演を行なった。快刷リーダーもSquareと同じようにiPhone4などのオーディオデバイスを利用する。快刷リーダーの価格はまだ定まっていないと言われていたが、包氏はおそらくプリペイド式の10元になるだろうと述べた。Squareと同様の決済サービスとして中国国内に最初に導入されたのはQFpayで、快刷はその2番目にあたる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/03/99bill-reveals-a-square-like-mobile-payment-solution-named-kuaishua/