Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 06 Sep 2011 at 10:12

English

Red Alert! Tencent Joins Android App Stores Competition

Lacking of paid apps and additional business models, and facing a tough competition from tens of similar services, as we predicted back in April, most Chinese independent Android app stores will have a hard time sooner or later. GFan is the only one we heard recently raised $5 millions and the others such as NDuoa (early invested by Shanda), eoeMarket etc we don’t even know what they are working on. And we even heard that one popular Android app store has been acquired by a giant at a cheap price (as it’s running out of money). Unfortunately, now the situation is even getting worse, the super giant, Tencent, just released its own Android App Store.

Japanese

非常事態!TencentがAndroidアプリストアーの競争に参入

有料アプリと追加ビジネスモデルの欠如、そして何十もの類似したサーピスとの過酷な競争に直面し、この4月に私達が予想したように、中国の独立したAndroidアプリストアーは遅かれ早かれ困難に見舞われるだろう。GFanのみ、最近$500万を獲得したと聞いただけで、NDuoa(早期にShandaによって投資された)やeoeMarketのような他の会社は、彼らが何を行っているのかさえ知らない。そして、私達はある人気のAndroidアプリストアーが安値で(資金の枯渇によって)大手によって買収されるとさえ耳にした。不運にも、今、状況は更に悪くなっており、最大手のTencentがその独自のAndroidアプリストアーを発表したところだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/03/red-alert-tencent-joins-android-app-stores-competition/