Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Sep 2011 at 10:19

English

Red Alert! Tencent Joins Android App Stores Competition

Lacking of paid apps and additional business models, and facing a tough competition from tens of similar services, as we predicted back in April, most Chinese independent Android app stores will have a hard time sooner or later. GFan is the only one we heard recently raised $5 millions and the others such as NDuoa (early invested by Shanda), eoeMarket etc we don’t even know what they are working on. And we even heard that one popular Android app store has been acquired by a giant at a cheap price (as it’s running out of money). Unfortunately, now the situation is even getting worse, the super giant, Tencent, just released its own Android App Store.

Japanese

緊急警報!Tencentは、Android App Store 競争に参加

有料アプリとさらなるビジネスモデルが不足し、幾重もの類似サービスから厳しい競争にさらされ、4月の予測したとおりに、大部分の中国の独立系Android App Storeが困難な状況になるだろう。GFanは最近聞いた500万ドルを調達した唯一1社であり、他にはNDuoa(Shandaにより早くに投資された)、eoeMarket等といった会社は、われわれは何に取り組んでいるのかえ知らない。人気あるAndroid App Storeが安い価格(資金不足になったような)で巨大企業に買収されたとすら聞いた。残念なことに、状況すらさらに悪化している今、超巨大企業(Tencent)は今まさに自分のAndroid App Storeをリリースした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/09/03/red-alert-tencent-joins-android-app-stores-competition/