Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Nov 2014 at 15:10

English

In 1963, John's son George F. Matouk joined the business and became president three years later after his father's death. During his 36 years leading the company, George Sr. grew Matouk from a maker of fine table linens and a limited selection of embroidered sheets to a full-service home textile source for the best retailers in the country, with a broad spectrum of linens for the table, bed and bath, featuring custom sizing, embroideries and monogramming. In 1985, George Sr., moved the factory to southern New England, home to both a tradition of American textile production and a community of skilled craftspeople.

Japanese

1963年に、(Mataouk) Johnの息子George F. Matoukがこのビジネスに加わり、彼の父の死から3年後には社長となる。会社を引っ張った36年間に、彼GeorgeシニアはMatouk社を高級テーブルリネン製品や刺繍シーツの限定選り抜き品のメーカーから、国の一流小売店らにとっての、フルサービス家庭用織物製品の供給源と成長させ、家庭のテーブル、ベッドおよびバスで用いられるリネン製品を広範に網羅し、サイズに模様および名前の刺繍の別注にも対応していた。1985年にGeorgeシニアは工場を南部ニューイングランドに移すことになるが、ここはアメリカの織物産業、熟練職人らのコミュニティー双方の発祥の地であった。

Reviews ( 1 )

[deleted user] 52 TOEIC855(Test Of English for Internat...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ 02 Dec 2014 at 13:28

見習いたいです。

sliamatem sliamatem 02 Dec 2014 at 17:32

ありがとうございます。一ヵ所にまとめて書いた方が良かったですね。

Add Comment