Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Nov 2014 at 13:58
担当者さま
本日、商品を受け取りました
6つ購入した商品の中にひとつに違う商品がありました
その偽物の商品は開封した後があり
○○○の商品のはずがH&Mの商品です
(よく見ると新品ではない様です)
巧妙に○○○のタグが付いています
商品名:○○○ ウエスト31
至急、対応してください
私は何回も購入しています
今回は悲しい気持ちです
返答を待っています
宜しく
画像を添付して送ります
アドレスを教えて
今回は貴方たちのミスです
返品するにしても
送料は負担願います
必要ならpaypalに異議を申請します
To the person in charge:
I received the products today.
I purchased six products and one of the delivery was not that I bought.
The fake one has the signs of the seal having been tampered with; it should be ○○○'s, but H&M's actually.
(It does not seem to be new taking a closer look)
I has a tag of ○○○ in an ingenious manner.
A product name: ○○○ waist 31
Please check and take action as soon as possible
I have purchased at you many times.
And feel sad this time.
I wait for your answer.
Thank you.
I attach the image herein.
Tell me your address please.
It is your mistake this time.
For the returning,
please be responsible for the shipping fees.
I will apply an objection to paypal if necessary.