Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Chinese (Simplified) / 1 Review / 24 Nov 2014 at 17:25

Japanese

収録曲3曲(「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down」)のスペシャル・アコースティック・セッション・ムービーが収録されることが決定!
DMバンドからSho Kamijo、Gakushi、Yoshio Kishidaが参加し、エクスクルーシヴなアコースティック・セッションをパフォーマンスしています!
お楽しみに!

English

It's been decided to includs all 3 songs' (「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down」) special acoustic section movie!
Sho Kamijo、Gakushi、Yoshio Kishida from the DM band attends the movie. They perform the exclusive acoutic section.
Please enjoy!

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 28 Nov 2014 at 01:40

original
It's been decided to includs all 3 songs' (「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down」) special acoustic section movie!
Sho Kamijo、Gakushi、Yoshio Kishida from the DM band attends the movie. They perform the exclusive acoutic section.
Please enjoy!

corrected
It's been decided to includs [spelling] all 3 songs' (「ふれあうだけで 〜Always with you〜 / IT'S THE RIGHT TIME / Bring It Down」) special acoustic section movie [unnatural]!
Sho Kamijo, Gakushi, and Yoshio Kishida from the DM band attends [s-v agreement, word choice] the movie. They perform the exclusive acoutic [spelling] section.
Please enjoy!

It contains 全角文字.

Add Comment
Additional info: アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。