Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Korean )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 18:35

crepiacorp
crepiacorp 50 1999年来日、あっという間に20年が経ちました永住権を持つ韓国人です。 ...
Japanese

天地左右360°に広がる映像のみならず、サウンドも立体音響を用いることで、視聴者を完全なる仮想現実世界へと誘う世界初のバーチャルリアリティ•ミュージックビデオとなっている今作。
来場した、アートに敏感なロンドンっ子からも「Amazing!」「So excited!」といった歓声があがり、数ある展示物の中でも特に際立った盛り上がりを見せました。
日本では、10月25日から開催される「TOKYO DESINGERS WEEK」にて展示予定。
是非チェックしてみてください!

Korean

상하좌우 360°로 펼쳐지는 영상뿐만 아나리 사운드도 입체음향을 이용하여 시청자를 완전한 가상현실세계로 유도하는 세계최초 가상 리얼리티 뮤직비디오 작품.
회장을 찾은, 아트에 민감한 런던 팬들도 [Amazing!][So excited!] 등 환호가 넘쳤고, 많은 전시물 중에서도 특별히 열광적인 인기를 보였다.
꼭 체크하시길 바랍니다.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。