Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / 0 Reviews / 01 Sep 2011 at 17:03

endy
endy 57 たまにやってます。 TOEIC 970
English

SEC documents reveal that late last week Sina made an additional purchase of Tudou’s post-IPO shares – a full US$35 million more. That takes Sina’s stake in Tudou up to 2,567,570 in American Depositary Shares (ADS), which confer full rights of Sina ownership in that stake, including voting rights in Tudou Holdings Ltd. The two transactions are equivalent to just over 10 million common stocks.

Japanese

証券取引委員会の書面をみれば先週Sinaが新規公開後のTudou株を買い増していることが明らかになる。総額で3500万米ドルに及ぶ投資だ。この投資により米国預託証券(ADS)でSinaが保有するTudou株は 2567570 株となる。これによりSinaの支配権は完全なものになり、Tudou Holdings Ltdについて議決権を取得したことも意味する。2回の取引により得られたものは1000万株の普通株に匹敵する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/30/sina-tudou-shares/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29