Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Sep 2011 at 14:08
English
SEC documents reveal that late last week Sina made an additional purchase of Tudou’s post-IPO shares – a full US$35 million more. That takes Sina’s stake in Tudou up to 2,567,570 in American Depositary Shares (ADS), which confer full rights of Sina ownership in that stake, including voting rights in Tudou Holdings Ltd. The two transactions are equivalent to just over 10 million common stocks.
Japanese
SECの書類から、先週末に新浪が土豆のIPO後の株式—3500万米ドルを十分に超える—を買い増したことが明らかとなった。新浪が保有する土豆の米国預託株式は最大256万7570ADSとなった。それにより、新浪はその株式保有の全面的な権利を与えられ、その中には土豆ホールディングの議決権も含まれている。この2度に渡って購入された株式を普通株式に換算すると1000万株を少し超えるものになる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/30/sina-tudou-shares/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29