Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 16:22

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

※イベントは屋外での実施となります。水分補給をするなど各自で健康管理を行っていただき、日射病や熱中症等には充分気をつけていただきますようお願い致します。
※飲酒、酒気帯びの方はイベント入場及び握手会への参加はできませんので、ご了承願います。
※お客様からのいかなるプレゼントもメンバーは受け取る事が出来ませんので、予めご了承ください。
※メンバーを驚かす行為・罵声を固く禁止致します。

English

※ The event is held outside. We ask you to take care of yoursef by taking the water and pay attetion to the heat stroke, etc. sufficiently.

※ Those who are drunken are not allowed to participate in the event and shaking hands. We ask your understanding.

※ The members cannot accept any kind of the presents from the customers. We ask your understanding in advance.

※ You are strictly prohibited from taking a wild action or yelling in abusive voice, which amazes the members.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。