Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )
Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 15:36
Japanese
2012年、“LOVE”をテーマに香水を製作する倖田來未がそのイメージを表現する空間として選ばれたウェスティンホテル東京。
今回は発売2周年及び10万本突破を祝し、またお客様への感謝の気持ちを込めて、” 倖田來 未 presents ~ 愛と香りに包まれる宿泊プラン 2014 version~”をお届けします!
当日お部屋には、倖田來未から世界に一つだけのスペシャルなアイテムと直筆メッセージ付き!
Chinese (Traditional)
2012年,以"LOVE"為主題製作香水的KUMI KODA,將印象表現空間定為東京威士汀酒店。
這次為了慶祝2周年及銷售突破10萬,並同時感謝所有顧客,將送出"KUMI KODA presents ~包含愛與香氛的住宿計劃 2014 version~"!
當天在房間裡,會有KUMI KODA所準備的世界唯一只的特別禮物,以及親筆簽名!
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。