Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 15:20

ivanaki0929
ivanaki0929 50 日本に旅行するときに、 おかしい観光スポット名がよく見えますので、 こ...
Japanese

2012年、“LOVE”をテーマに香水を製作する倖田來未がそのイメージを表現する空間として選ばれたウェスティンホテル東京。

今回は発売2周年及び10万本突破を祝し、またお客様への感謝の気持ちを込めて、” 倖田來 未 presents ~ 愛と香りに包まれる宿泊プラン 2014 version~”をお届けします!
当日お部屋には、倖田來未から世界に一つだけのスペシャルなアイテムと直筆メッセージ付き!

Chinese (Simplified)

2012年、以“LOVE”为题製作出的香水、当时被KUMI KODA选为意象展示场的Westin Hotel东京。

为了庆祝发售2周年以及贩售突破10万支、另外还为了表现对顾客们的感谢、此次为各位呈献” KUMI KODA presents ~ 爱与香的住宿计画 2014 version~”!
当日于房间裡、会附赠来自KUMI KODA的世界唯一商品以及亲笔签名讯息!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。