Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Traditional) )

Rating: 61 / Native Chinese (Traditional) / 0 Reviews / 23 Nov 2014 at 12:22

hieru69
hieru69 61 我姓黃,目前居住於台北。我從學生時代開始學習了八年的日語。畢業後我進入台灣...
Japanese

※物販ブースは17:00~販売開始予定です。

【グループ握手会ご参加対象商品】
2014/12/3(水)発売「CANDY POP GALAXY BOMB !!/キズナPUNKY ROCK !!」
・CD(イベント会場・mu-moショップ限定盤) AVC1-39197 ¥1,000(税込)
→全レーン参加可能

2014/12/17(水)発売「Star Shine Story」
・CD(イベント会場・mu-moショップ限定盤) AVC1-39199 ¥1,000(税込)

Chinese (Traditional)

※販賣攤位預計從17:00開賣。

【參加團體握手會的來賓商品】
2014/12/3(三) 發售的「CANDY POP GALAXY BOMB !! 羈絆PUNKY ROCK !!」
・CD(活動會場・mu-mo SHOP限定盤) AVC1-39197 日幣1000元(含稅)
→可參加所有走道

2014/102/17(三) 發售的「Star Shine Stroy」
・CD(活動會場・mu-mo SHOP限定盤) AVC1-39199 日幣1000元(含稅)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。