Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 31 Aug 2011 at 23:47

English

For Chinese Net Startups, Winter is Coming

Perhaps Chinese internet companies could learn a thing or two from the Starks, the awesome but ill-fated northerners in George R.R. Martin’s epic fantasy series A Song of Ice and Fire (now also a TV series called Game of Thrones on HBO). The family is known for its gruff, fatalistic motto — “Winter is Coming” — and Chinese internet startups would be wise to take heed.

Winter is coming to the Chinese tech startup scene, which has been enjoying a long summer thanks to increased investment because of the stunning success of larger Chinese tech companies.

Japanese

中国のネットスタートアップに、冬の到来

おそらく、中国のインターネット企業は、George R.R MartinのエピックファンタジーシリーズのA Song of Ice and Fire(今、HBOでGame of Thronesとも呼ばれるテレビシリーズ)においての素晴らしいが、不幸な北部人Starksから1つや2つ学ぶことができただろう。一族はその荒々しく宿命論的なモットー-冬の到来-として知られ、中国のインターネットスタートアップは、それを心に留める分別があるだろう。

投資のおかげで長い夏を楽しんでいた中国のスタートアップシーンに冬が到来している。より大きな中国のテク企業の著しい成功のためである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/29/for-chinese-net-startups-winter-is-coming/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Pe