Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Nov 2014 at 23:29

oyama_k
oyama_k 52
Japanese

ほかにも下北沢にはたくさん好きなお店があります。例えば、ステッカーしか売ってないお店など、町を歩いて色んなお店を探すのも楽しいです。東京には色々個性豊かなお店が多くここでしか手に入らないものが多くあるのでとても楽しい経験が出来るでしょう。私はそんな東京が好きです。

English

There are many other favorite shops in Shimokitazawa. It's a great fun to walk in this city to seek for many different kinds of shops such as an unique shop which is only selling stickers. In Tokyo, there are many individualistic shops which has lots of unique items you can only buy there. Therefore I am definitely sure that you can have a wonderful experience in Tokyo. This is why I like Tokyo.

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 22 Nov 2014 at 00:06

original
There are many other favorite shops in Shimokitazawa. It's a great fun to walk in this city to seek for many different kinds of shops such as an unique shop which is only selling stickers. In Tokyo, there are many individualistic shops which has lots of unique items you can only buy there. Therefore I am definitely sure that you can have a wonderful experience in Tokyo. This is why I like Tokyo.

corrected
There are many other favorite [of whom?] shops in Shimokitazawa. It's great fun to walk in this city to seek many different kinds of shops such as a unique shop only selling stickers. In Tokyo, there are many individualistic shops which has [s-v agreement] lots of unique [repetitive] items you can only buy there. Therefore, I am definitely sure that you can have a wonderful experience in Tokyo. That is why I like Tokyo.

Add Comment