Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 20 Nov 2014 at 06:57
ご連絡ありがとうございます
商品がお気に召さなかったという事で残念です
こちらで検品時には問題を発見できませんでした
商品の返品返金をご希望でしたら、ご対応させたいただきます。
下記住所まで、お手数ですが返送いただき、商品到着後にPayPalより返金させていただきます。返品をご希望されるか、返信よろしくお願いいたします。
Thank you for contacting us.
We are sorry that you did not like the item.
We had not found a problem when we checked it.
If you request the refunding and returning the item, we will accept them.
We hate to ask, but could you please return the item to the following address?
Then we will refund it via Paypal after we receive the item.
We are looking forward to your decision whether you select refunding or not.
Reviews ( 1 )
original
Thank you for contacting us.
We are sorry that you did not like the item.
We had not found a problem when we checked it.
If you request the refunding and returning the item, we will accept them.
We hate to ask, but could you please return the item to the following address?
Then we will refund it via Paypal after we receive the item.
We are looking forward to your decision whether you select refunding or not.
corrected
Thank you for contacting us.
We are sorry that you did not like the item.
We had not found a problem when we checked it.
We would accept it If you would like to return the item and request the refund.
Could you please return the item to the following address?
Then we will issue the refund via Paypal after we receive the item.
Please let us know if you prefer returning the item. ↵
We are looking forward to hearing from you.