Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 51 / 0 Reviews / 19 Nov 2014 at 11:32
商品を受け取りました。
大変ご不便おかけしました。
やはり、破損がありますね。
そして、こちらで損害レポートを提出しました。
そちらにも同様のレポートが届いていると思います。
届いていない場合はすぐに届くと思います。
お手数ではありますが、そちらを記入しEMS業者に渡してもらえませんか?
お電話すれば、引き取りに来るかと思います。
こちらでの手続きは全て終了し
あとはバイヤー様の報告で全て完了します。
そちらのEMS業者の対応待ちという状況です。
ご協力の程、お願いします。
I received the item.
I'm sorry for the inconvenience.
It has damage as you mentioned.
I submitted the damage report.
I believe that you also got the same one.
Or if you haven't received it yet, you will soon.
Will you fill out the form and give it to the EMS worker,please?
They will come to you if you call them to pick it up.
All I have to do here is done, and it's completely done after the the buyer submit the report.
Now waiting for the EMS worker.
Thank you for your cooperation.