Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Nov 2014 at 13:01

[deleted user]
[deleted user] 52 Amateur and aspiring translator!
Japanese

注文をした商品の確認とインボイスを送ってくれてありがとう。

では316€を指定口座へ送金をします。
送金完了後に送金証明のコピー送りますので、
確認後できる限り早く商品を送ってください。

カタログですが、御社が載っているブルーミングデールズのカタログも
一緒に送ってもらえますか?

今後の支払い方法ですが、
毎回の注文ごとに送金をすると手数料がとても高いので、
月末にまとめて支払いをさせてください。

他のメーカーとはこのようなかたちで取引をしています。
宜しくお願いします。

English

Thank you for sending me the invoice and confirmation for the product that I ordered.

I will transfer $316 to the specified account.
When I have transferred the money, I will send you a copy of the transfer confirmation so once you have received that, please send me the product at your earliest convenience.

Regarding the catalogue, could you send me the Bloomingdale's catalogue that you're also in?

Regarding future payments, it will cost a lot if I make payments every time I make orders, so please allow me to send the money in one instalment at the end of the month.

I also handle payments this way with other makers.

Thank you for your understanding in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.