Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Aug 2011 at 20:17

jaga
jaga 68
English

Usually, whenever we check in with Jiepang, we take out the phone open Jiepang app then wait for the app to find our whereabouts before check in. Now, with NFC-ready phone and new Jiepang sticker, we can check in by just waving smartphones near or tapping them on the sticker, that’s it, easy and hassle-free.

And for businesses, the benefits of NFC check-in lie with the accuracy of customers’ checkins. They will also have access to customers’ spending habits, which enables them to carry out targeted and more effective marketing efforts.

Japanese

通常、Jiepangでチェックインするときには、携帯電を取り出し、Jiepangアプリを立ち上げ、チェックインする前にアプリが現在位置を割り出すのを待たなければならない。ところが、NFC対応携帯電話と新しいJiepangスティッカーにより、スマートホーンをスティッカーのそばにかざすが触れるだけでチェックインすることができる。ただそれだけ、簡単で手間いらずだ。

そして、企業にとってNFCがもたらす恩恵は、正確な顧客のチェックイン情報が得られることだ。また、企業は、顧客の消費性向に関する情報も入手できるようになり、その情報によりターゲットを絞ったより効率的な売り込みを行うことができる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/08/25/jiepang-teams-up-with-nokia-to-offer-nfc-check-in/