Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Aug 2011 at 15:29

English

As for the new Qihoo app, all that the Chinese tech media has uncovered so far is the app’s name, its splash-screen (see above), and the fact that it’ll launch initially on iPhone, Android, and Symbian smartphones.

Qihoo’s KouXin app will be up against traditional IM platforms such as QQ, but more directly the new wave of group messaging apps such as WhatsApp, Xiaomi’s Miliao, and Tencent’s (yes, that name again!) Weixin, which recently updated with video messaging support. All these apps give users unlimited free text and maybe even voice/video messages via a GPRS or 3G connection.

Japanese

新しいQihooのアプリについて、中国のテクメディアが今のところ把握しているのは、アプリの名前、そのスプラッシュスクリーン(上記参照)、まずiPhone, Android, Symbianのスマートフォンで発売されると言う事だけである。

QihooのKouXinアプリは、QQのような従来のIMプラットフォームに抗するものになるであろうが、より直接的なのはWhatsApp、XiaomiのMiliaao、最近ビデオでのメッセージングサポートをアップデートしたTencent(またもやこの名前!)のWeixinのようなグループメッセージングアプリのニューウェーブである。これら全てのアプリは、ユーザーに無制限のフリーテキストを提供し、GPRSや3Gコネクションを通した音声/ビデオメッセージさえも提供しているようである。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/25/qihoo-group-messaging/?utm_source=feedburner&utm_medium=feed&utm_campaign=Feed%3A+PennOlson+%28Penn+Olson%29