Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 16 Nov 2014 at 00:15

lpyin
lpyin 50
Japanese

1.海外発送については、別途送料請求します。落札前に送料の確認をお願いいたします。

2.鑑定書をご希望であればお付けいたします。

3.不明な点は、こちらのメールアドレスまで連絡ください。


4.略歴
1970年~2004年 アンティークカフェ『琴綺麗琴』創業
1980年~ ガラクタ蚤の市開催
1984年~1995年 フラワーフェスティバル広島市『並木通り骨董市』代表
1992年~1995年 広島城に於いて・『広島築城記念展骨董市』代表

English

1. Concerning internation shipping, extra shipping fee is required. Please confirm the shipping fee before bidding.

2. An expertise report is provided on request.

3. For any enquiries, please contact through this email.

4. Personal History
Year 1970 - 2004 Running an antique cafe "Kinkireikin"
Year 1980 - Current Holding flea market
Year 1984 - 1995 Being a "Namikidouri Antique Market" representative during Hiroshima Flower Festival
Year 1992 - 1995 Being a "Hiroshima Castle Establishment Anniversary Exhibition Antique Market" representative in Hiroshima Castle

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: NO.1
続きあります