Translator Reviews ( Japanese → Korean )
Rating: 53 / Native Korean / 0 Reviews / 15 Nov 2014 at 17:39
Japanese
※イベント内容はアーティストの事情等により変更になる可能性がございます。予めご了承ください。
※諸事情により、開始時間・内容等の変更、イベント中止となる場合がございますので予めご了承ください。
※会場の設備故障や天災、交通ストライキなど不可抗力の事由により、イベント不可能と判断された場合は、イベントを中止致します。
※イベント中止・延期の場合、旅費などの補償はできません。
※当日の交通費・宿泊費等はお客様負担となります。
※当イベントに関する会場へのお問い合わせはお控え下さい。
Korean
※행사 내용은 아티스트의 사정 등에 의해 변경이 될 가능성이 있습니다. 미리 양해 바랍니다.
※사정에 의해 시작 시간·내용 등의 변경, 행사가 중단되는 경우가 있으므로 미리 양해 바랍니다.
※행사장의 설비 고장이나 천재지변, 교통 파업 등 불가항력의 사유에 의해, 이벤트가 불가능하다고 판단될 경우, 이벤트를 취소합니다.
※행사 중지, 연기의 경우, 여비 등의 보상은 하지 않습니다.
※당일의 교통비, 숙박비 등은 고객 부담입니다.
※본 행사에 관해 행사장으로의 문의는 삼가 주세요.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
アーティスト名は「AAA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。
全角文字は半角文字に置き換えてください。