Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Aug 2011 at 19:18

capone
capone 50
English

In the last couple of months, we have seen Renren partnering with different corporations to make its social networking service even more exciting for Chinese users. These partnerships include:

・Weddings – a social wedding platform with Recruit of Japan
・Gaming – Integrating Popcap’s Plants vs. Zombies for Renren’s social gamers
・Credit – A “social” credit card, in partnership with China Merchants Bank

Japanese

ここ2、3ヶ月で、私達は、そのソーシャル・ネットワーキング・サービスを中国のユーザーにとってよりいっそうエキサイティングにするためにRenrenが違う企業と組むのを見た。
これらのパートナーシップは以下を含む:
・ 結婚式 - 日本の新メンバーとの社会的な結婚式プラットフォーム
・ ゲーム - Renrenの社会的なゲーマーのためにPopcapのプラント対ゾンビを統合する
・ クレジット - 中国マーチャント銀行とのパートナーシップにおける「社会的な」クレジットカード

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/24/hey-baby-lets-be-relevant-together-msn-china-and-renren-partner-up