Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Nov 2014 at 14:48

shinnosuke
shinnosuke 50 みなさん。 はじめまして。 Shinnosukeと申します。 ...
Japanese

連絡ありがとうございます。
それでは、忘れ物の無いように退去願います。ガスや電気の契約があれば解除しておいてください。

English

Thank you for contacting.

I would like you to leave not to forget something.
If you have any contracts of utility, could you cancel the contract ?

Reviews ( 1 )

[deleted user] 44
[deleted user] rated this translation result as ★★ 15 Nov 2014 at 15:35

original
Thank you for contacting.

I would like you to leave not to forget something.
If you have any contracts of utility, could you cancel the contract ?

corrected
Thank you for contacting.

I would like you to leave not to forget something [unnatural].
If you have any contracts of utility, could you cancel the contract [awkward]?

Add Comment
Additional info: 社員寮を退去する学生への連絡