Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 62 / 0 Reviews / 25 Aug 2011 at 04:14

[deleted user]
[deleted user] 62 meow!..............................or...
Japanese

さらに、矛盾を言えば、実相寺監督が、「ウルトラマを作った男」の中で、「勝つというパターンの中で、ウルトラマンは怪獣たちをやさしく宇宙空間へ戻したのである。それが金城哲夫の無邪気な優しさであった」と述べているが、しかし、結局は”秩序の守護神であるウルトラマン”が、社会の秩序を守るために、マイノリティである怪獣を排除していたのではないか?
金城氏も当然、気づいていただろう。

English

Speaking of contradiction, Akio Jissoji, the director of Ultraman, stated in his book "The Man Who Created Ultraman" that "Ultraman, in his pattern of defeating monsters, was ultimately sending those monsters back to the space where they belong, and that is the proof of innocent tenderness of Tetsuo Kinjo." However, wasn't Ultraman, the protector of order, simply eliminating monsters which represented minority group in order to protect law and order of the society? Mr. Kinjo must have realized this, too.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.