Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 11 Nov 2014 at 09:34

ailing-mana
ailing-mana 52 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
Japanese

あなたのお店で購入しました。
プレゼント用なので、領収書などの金額の分かる物を一緒に送らないでください。
よろしくお願いします。

English

I purchased it at your shop.
As it is for the present, don't send it with a receipt or something from which we can know the price, please.
Thank you for your cooperation.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 12 Nov 2014 at 13:24

original
I purchased it at your shop.
As it is for the present, don't send it with a receipt or something from which we can know the price, please.
Thank you for your cooperation.

corrected
I purchased it from your shop.
As I am purchasing the item as a gift, please make sure not to include anything indicating the price such as the invoice.
Thank you for your cooperation.

Add Comment