Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 11 Nov 2014 at 09:31

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

あなたのお店で購入しました。
プレゼント用なので、領収書などの金額の分かる物を一緒に送らないでください。
よろしくお願いします。

English

I purchased it from your store.
As it is a present, we ask you not to send it with the item that shows the price such as an invoice.
I appreciate your cooperation.

Reviews ( 1 )

chee_madam 52 留学、就労と英語圏で15年生活してまいりました。実務翻訳に従事しています。...
chee_madam rated this translation result as ★★★★ 12 Nov 2014 at 13:22

original
I purchased it from your store.
As it is a present, we ask you not to send it with the item that shows the price such as an invoice.
I appreciate your cooperation.

corrected
I purchased it from your store.
As it is a gift, we ask you to make sure that the package does not include anything indicating the price, such as an invoice.
I appreciate your cooperation.

Add Comment