Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Nov 2014 at 16:11

tearz
tearz 50 プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。 英語(...
Japanese

お世話になっております。

CUC14-5は本日届きました。素早い対応ありがとうございました。私もお客様へなんとか予定通り納品できたので良かっです。
とても助かりました。今後とも宜しくお願い致します。
あと、キャンディもありがとうございました。

間違えて送られたハンモックCUH14-5は20% ディスカウントして下さるのであれば、買い取ります。

値引き後の請求書を後で送って下さい。確認後、お支払い致します。
宜しくお願い致します。

敬具

English

Thank you for your support as always.

I received CUC14-5 today. I appreciate your prompt arrangement. I have managed to deliver it to my customer on time, so it was good. Thanks much for your help. I look forward to the future business with you.
And, the candies, I thank you for that, too.

As for the hammock CUH14-5 that was shipped to me by mistake, I would buy it if you could give me a 20% discount.

Please send me an invoice after the discount, then I will settle the payment after confirmation.
Thank you in advance.

Best regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 正確にお願いします。