Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 05 Nov 2014 at 15:42
WeChat launches MojiMe; wants to put your face on emoji stickers
MojiMe blurs the lines between selfies and emojis (or stickers), but will it catch on? Tencent is betting yes
WeChat today launched what it hopes will become the ‘newest social craze’ — its customised and animated emojis (or stickers) app MojiMe, which allows users to insert their face into a selection of cute emojis and then share with friends on WeChat.
The Tencent-owned messaging platform is trying to differentiate itself in the growingly populated selfie and stickers app landscape.
WeChatがMojiMeをローンチ。顔を絵文字ステッカーに挿入可能
MojiMeはセルフィーと絵文字(またはステッカー)との間の線をぼかしてくれるものだが、流行るだろうか? Tencentは成功すると信じている。
WeChatは本日「新たな社会的大流行」になってほしいと願うものをローンチした――カスタマイズできる楽しい絵文字(またはステッカー)アプリMojiMeだ。MojiMeはセレクトされたキュートな絵文字にユーザーが自分の顔を入れ込んで、WeChatで友だちとシェアできるというものである。
Tencent独自のメッセージ・プラットフォームは、ますます使用人口が増えているセルフィーとステッカー・アプリの地平において、自己と他の差別化に邁進しているのである。
Reviews ( 1 )
original
WeChatがMojiMeをローンチ。顔を絵文字ステッカーに挿入可能
MojiMeはセルフィーと絵文字(またはステッカー)との間の線をぼかしてくれるものだが、流行るだろうか? Tencentは成功すると信じている。
WeChatは本日「新たな社会的大流行」になってほしいと願うものをローンチした――カスタマイズできる楽しい絵文字(またはステッカー)アプリMojiMeだ。MojiMeはセレクトされたキュートな絵文字にユーザーが自分の顔を入れ込んで、WeChatで友だちとシェアできるというものである。
Tencent独自のメッセージ・プラットフォームは、ますます使用人口が増えているセルフィーとステッカー・アプリの地平において、自己と他の差別化に邁進しているのである。
corrected
WeChatがMojiMeをローンチ、顔を絵文字ステッカーに挿入可能
MojiMeはセルフィーと絵文字(またはステッカー)との間の線をぼかすものだが、流行るだろうか?Tencentは流行すると信じている。
WeChatは本日、「新たな社会的大流行」になってほしいと願うものをローンチした。それは、カスタマイズできる楽しい絵文字(またはステッカー)アプリMojiMeだ。MojiMeはセレクトされたキュートな絵文字にユーザが自分の顔を入れ込み、WeChatで友だちとシェアできるというものである。
Tencentが所有するこのメッセージ・プラットフォームは、ますます利用者が増えているセルフィーとステッカー・アプリの地平において、差別化を図ろうとしている。
いくつか修正してみました。
http://e27.co/wechat-launches-mojime-wants-to-put-your-face-on-emoji-stickers-20141103/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。最近ちゃんと読まずに翻訳開始する方が多くて困ります。
きちんと読むようにお願い致します。
ご指摘ありがとうございます。