Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 63 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Nov 2014 at 14:14
Japanese
今回は残念なご報告があります。
購入していただいた商品についてですが、東京国際局よりX線検査の結果、航空危険物が包有されているとの理由で戻ってきてしまいました。あなたの国に香水は送れないようです。
全額返金いたしますのでご確認ください。
ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんが何卒ご了承くださいませ。
またの機会がありましたらよろしくお願いします。
English
I have an unfortunate news today.
The item that you have purchased was returned to us by the Tokyo International Post Office after an X-ray examination due to the content being a flight hazard. It seems that we cannot send perfumes to your country.
We will give you a full refund so please confirm.
I apologize for your troubles and appreciate your understanding.
I look forward to your business in the future.