Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 1 Review / 05 Nov 2014 at 14:13
Japanese
今回は残念なご報告があります。
購入していただいた商品についてですが、東京国際局よりX線検査の結果、航空危険物が包有されているとの理由で戻ってきてしまいました。あなたの国に香水は送れないようです。
全額返金いたしますのでご確認ください。
ご迷惑をお掛けして申し訳ありませんが何卒ご了承くださいませ。
またの機会がありましたらよろしくお願いします。
English
I have some bad news for you.
The item you purchased has been refused by the Tokyo Customs because after X-ray screening they decided it contains materials deemed dangerous for flight transport.
It seems there is no way to send perfume to your country.
I will give you a full refund.
Sorry for the inconvenience, and I hope you understand.
Let me know if I can be of any other help.
Reviews ( 1 )
acdcasic rated this translation result as ★★★★
06 Nov 2014 at 14:32
GJ