Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 66 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Aug 2011 at 01:20

yakuok
yakuok 66 ・日英・英日翻訳・通訳。 ・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメ...
English

Having not been able to play the game myself yet, the impression I got from Zynga is that player choices won't be that deep—you're choosing whether to chase a butterfly or not, for example—but that they will affect how the narrative unfolds. I'm sensing very vague shades of the branched narratives popular in role-playing games from the likes of BioWare.

Japanese

私自身はまだこのゲームを試していないのだが、Zynga より得た印象から、プレイヤーの選択肢はさほど深いものではないということだ。例として、蝶を追いかけるかどうかという選択肢があり、その後の展開がこの選択により変わってくるというもの。BioWare の例にもあるように、私は、RPGゲームにおけるこのストーリーの分岐性に関しての人気をうっすらではあるが感じとっている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.