Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 23 Aug 2011 at 21:45

yukie
yukie 52 社内翻訳経験6年(ビートルズ等の音楽関連記事) 現在は在宅で観光分野等の...
English

Why Facebook Games Must Get More Creative


Although Facebook has restored some viral marketing options for social games, these applications still have fewer options for word-of-mouth promotions than in the past. This has driven up the average cost to acquire new players by up to 30 percent for some studios.

Amid declining virality and active daily users, social game companies have been scrambling to re-evaluate their business models.

Japanese

なぜ、Facebook ゲームはもっと創造性豊かになるべきか

Facebook は一部のソーシャルゲームのためにバイラルマーケティング(口コミによるマーケティング)の選択肢を復活させたものの、そうしたアプリケーションにとって、口コミ・プロモーションの選択肢の数は、やはり以前と較べると減っている。そのため、ソーシャルゲーム会社のなかには、新規プレイヤーを獲得するための平均費用が30%も増えた会社もある。

ネットでの口コミで人気に火がつくことが減ったことや、日常的なユーザーが減少するなか、ソーシャルゲーム会社は、慌ててビジネスモデルの見直しをしているところだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.