Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2011 at 19:44

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
English

After that, Leon and his team knew photo app is the way to go. They develop their own apps and they also open their platform for other developers. So far, there are about 10 apps on Steply – five from the Stepcase team and five from third parties. “A total of 7.5 million users have downloaded Steply’s apps – 4 million for our own apps and 3.5 million for the third party apps.”

Japanese

それにより、レオンと彼のチームは写真アプリこそビジネスチャンスだと確信したのであった。独自のアプリ開発に着手すると同時に、他のアプリ用にも共有プラットフォームを提供したのだ。現在、Steplyは10のアプリと連携しており、そのうち半数がSteply社製、半数が他メーカーによるものだ。「750万のユーザーのうち、400万人は当社製のアプリを、350万人は他社製のアプリを使っているんだ。」

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://technode.com/2011/08/17/steply-photo-app-platform-has-over-7-5-million-users/