Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Aug 2011 at 17:47

sayoko
sayoko 50 グローバルクライアントとの英語でのビジネス経験あり。シチュエーションに適し...
English

Well, it’s a numbers game, isn’t it? India has a population of 1.15 billion (60+ million internet users) while Indonesia has 230 million (20+ million internet users). So it is only normal that India will soon overtake Indonesia. I spoke to Pretham Venkky, Business Head at KRDS India, a Facebook marketing firm that works closely with Facebook India, to discuss Facebook’s rise in India. He credited Facebook India for making the social network service free on mobile phones with no data charges which he strongly believes is the key behind the country’s strong growth.

Japanese

数字を見れば明らかといえよう。インドは11億5千万もの人口を抱えており、(そのうち6000万人強がインターネット利用者)一方インドネシアの人口は2億3000万(ネット利用者2000万人強)である訳だから、インドがインドネシアにじき追いつくことは必至なのだ。先日、インドにおいてFacebook Indiaと密に連携したマーケティングを行っている、KRDS社のトップ、プレタム・ベンキー氏と、インドにおけるFacebookの盛り上がりについて話すことができた。彼はFacebook Indiaにおいて、携帯でのSNS利用をデータ使用料のかからない無償サービスとすることを保証し、それが国内利用者増の大きな要因になると考えている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Startupdatingの記事翻訳です。"〜だ""〜である"調でお願いします。元記事: http://www.penn-olson.com/2011/08/16/india-facebook-users-growing-fast-may-overtake-indonesia/